翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Nerchinsk Treaty : ウィキペディア英語版
Treaty of Nerchinsk

The Treaty of Nerchinsk of 1689 (Russian: Нерчинский договор; ) was the first treaty between Russia and China. The Russians gave up the area north of the Amur River as far as the Stanovoy Mountains and kept the area between the Argun River and Lake Baikal. This border along the Argun River and Stanovoy Mountains lasted until the Amur Annexation in 1860. For background see History of Sino-Russian relations.
The agreement was signed in Nerchinsk on August 27, 1689. The signatories were Songgotu on behalf of the Kangxi Emperor and Fedor Golovin on behalf of the Russian tsars Peter I and Ivan V.
The authoritative version was in Latin, with translations into Russian and Manchu, but these versions differed considerably. There was no official Chinese text for another two centuries,〔
*On the difference between version of the treaty, see V. S. Frank, "The Territorial Terms of the Sino-Russian Treaty of Nerchinsk, 1689", ''The Pacific Historical Review'' 16, No. 3 (August 1947), 265–170. For the original texts of the treaties, see Michael Weiers ed., ''Die Verträge zwischen Russland und China, 1689-1881'' (Bonn: Wehling, 1979).〕 but the border markers were inscribed in Chinese along with Manchu, Russian and Latin.〔Journal of the Royal Central Asian Society, 281.〕
Later, in 1727, the Treaty of Kiakhta fixed what is now the border of Mongolia west of the Argun and opened up the caravan trade. In 1858 (Treaty of Aigun) Russia annexed the land north of the Amur and in 1860 (Treaty of Beijing) took the coast down to Vladivostok. The current border runs along the Argun, Amur and Ussuri Rivers.
==History==

From about 1640, Russians entered the Amur basin from the north, into land claimed by the Manchus who at this time were just beginning their conquest of China. The Manchus had, by the 1680s, completed the conquest of China and eliminated the last Ming successor states in the south.〔Elman, Benjamin A (2007), ''Ming-Qing border defense, the inward turn of Chinese Cartography, and Qing expansion in Central Asia in the Eighteenth Century'', in Diana Lary (ed.) Chinese State at the Borders. Univ. Wash. Press, pp. 29–56. ((2007: 47) ).〕 With the Manchu Qing dynasty now firmly in control of the South, it was in a position to deal with what they saw as Russian encroachment in Manchuria, the dynasty's ancient homeland.〔Ellman (2007: 47)〕 By 1685 most of the Russians had been driven out of the area. See Sino–Russian border conflicts for details.
After their first victory at Albazin in 1685, the Qing government sent two letters to the Tsar (in Latin) suggesting peace and demanding that Russian freebooters leave the Amur. The Russian government, knowing that the Amur could not be defended and being more concerned with events in the west, sent Fyodor Golovin east as plenipotentiary. Golovin left Moscow in January 1686 with 500 streltsy and reached Selenginsk near Lake Baikal in October 1687, from whence he sent couriers ahead. It was agreed the meeting would be in Selenginsk in 1688. At this point the Oirats (western Mongols) under Galdan attacked the eastern Mongols in the area between Selenginsk and Peking and negotiations had to be delayed. To avoid the fighting Golovin moved east to Nerchinsk where it was agreed that talks would take place. The Manchus with 3,000 to 15,000 soldiers under Songgotu left Peking June 1689 and arrived in July. Talks went on from August 22 to September 6.
The language used was Latin, the translators being, for the Russians, a Pole named Andrei Bielobocki and for the Chinese the Jesuits Jean-Francois Gerbillon and Thomas Pereira. To avoid problems of precedence, tents were erected side by side so that neither side would be seen as visiting the other. G.P. March remarks that there were no mandarins with them, even though two Han mandarins were originally assigned to Selenginsk negotiations, but since the venue was changed to Nerchinsk, the journey had to be made on horseback and few Han gentlemen had mastered this undignified skill. However, there was little need for Han mandarins, just as there was no need for an immediate Chinese translation. Both Manchu and Chinese were the official languages of the Qing court and both continued to be official languages into the eighteenth century.〔Smith, Richard J (1994), China's Cultural Heritage: The Qing Dynasty, 1644-1912 (2nd ed.). Westview Press. pp. 101-102.〕 Dulimbai Gurun is the Manchu name for China (中國, Zhongguo; "Middle Kingdom").〔(Hauer 2007 ), p. 117.〕 In the Treaty of Nerchinsk the name "China" (Dulimbai Gurun, Zhongguo), was used to refer to the Qing territory in Manchuria on both the Manchu and Chinese language versions of the treaty, and the term "the wise Emperor of China" was also referred to in the text of the treaty in Manchu, the term "Chinese language" (Dulimbai gurun i bithe) which appeared in the Manchu text of the Treaty, referred to Chinese, Manchu, and Mongol languages, which were to be used to inscribe the Treaty on a monument serving as a border marker. Perhaps more significantly, Russian acceptance of the treaty required a relaxation of what had been, in Ming (the former dynasty) times, an iron rule of Chinese diplomacy, requiring the non-Chinese party to accept language which characterized the foreigner as an inferior or tributary.〔Fairbank, John K (1986), The Great Chinese Revolution: 1800-1985. Harper & Row, pp. 36-37.〕〔Keay, John (2009), China: a History. Basic Books, pp. 439-440〕 The conspicuous absence of such linguistic gamesmanship from the Treaty of Nerchinsk,〔Elman (2007:50-51)〕 together with the equally conspicuous absence of Chinese language or personnel, suggests that the Kangxi emperor was using the Manchu language as a deliberate end-run around his more conservative Han bureaucracy. This was a tactic regularly used by early Qing emperors in matters which were particularly delicate or confidential.〔Smith (1994: 50-51)〕
The Manchus wished to remove the Russians from the Amur. They were interested in the Amur since it was the northern border of the original Manchu heartland. They could ignore the area west of the Argun since it was then controlled by the Oirats. The Kangxi Emperor (i.e. the reigning Qing (Manchu) dynasty emperor of China) also wished to settle with Russia in order to free his hands to deal with the Zunghar (= Dzungar, Junghar, etc.) Mongols of Central Asia, to his northwest.〔Elman (2007: 50)〕〔Perdue, Peter C (1996), ''Military mobilization in Seventeenth and Eighteenth-Century China, Russia, and Mongolia''. Mod. Asian Stud. 30: 757-793, 763-764.〕 The Manchus also wanted a delineated frontier to keep nomads and outlaws from fleeing across the border.〔Gang Zhao (2006), ''Reinventing China: Imperial Qing ideology and the rise of modern Chinese national identity in the early Twentieth Century''. Mod. China 32: 3-30, 14.〕
The Russians, for their part, knew that the Amur was indefensible and were more interested in establishing profitable trade, which the Kangxi Emperor had threatened to block unless the border dispute were resolved.〔Elman (2007: 47)〕 Golovin accepted the loss of the Amur in exchange for possession of Trans-Baikalia and access to Chinese markets for Russian traders. The Russians were also concerned with the military strength of the Manchus, who had demonstrated their capability, in 1685 and 1686, by twice overrunning the Russian outpost at Albazin.〔Black, Jeremy (1999), War in the Early Modern World: 1450-1815. UCL Press., p. 98.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Treaty of Nerchinsk」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.